Traductora queda como heroína tras 8 minutos de discurso de AMLO

Una traductora queda como heroína tras ocho minutos de discurso de AMLO, pues tuvo que arreglárselas para captar todo lo que decía el tabasqueño

Traductora queda como heroína tras 8 minutos de discurso de AMLO
Foto: El Universal

Este jueves, en la reunión trilateral, una traductora quedó como heroína tras ocho minutos de discurso de AMLO, pues tuvo que arreglárselas para captar con exactitud cada una de las palabras del tabasqueño.

Cabe señalar que esta fue la primera vez que López Obrador se reunió en persona con los mandatarios de Estados Unidos (Joe Biden) y Canadá (Justin Trudeau), acto que tuvo como sede la Casa Blanca, ubicada en Washington D.C., Estados Unidos.

Sin embargo, en la conferencia de prensa que ofrecieron AMLO y Biden, desde la oficina Oval, el mexicano se prolongó al hablar, ya que discurso duró ocho minutos 35 segundos, y la traductora batalló para captar lo que decía.

Mientras que el discurso de Biden fue un poco más breve, ya que solo duró cinco minutos, aunque también debía hacer pausas para esperar que una persona tradujera lo que decía.

Dado que López Obrador no dejaba de hablar, el demócrata “mató el tiempo” rascándose la cabeza, se tocó varias veces la mascarilla negra que llevaba, echó un vistazo a sus notas, tomó un papel, escribió algo y lo puso en una mesa contigua, miró al suelo y, también en numerosas ocasiones, fijó la vista en su homólogo mexicano.

No obstante, la traductora de AMLO se vio en aprietos, ya que todo el tiempo estuvo tomando notas a toda velocidad.

Aunque, al final, su trabajo valió la pena, porque pudo reducir el discurso de AMLO, de poco más de ocho minutos, a solo cuatro y medio.

No cabe duda que la traductora quedó como heroína tras ocho minutos de discurso de AMLO.

Con información de El Universal

JZ