Legisladores “recontratan” a traductora de señas y le pagan con ‘cooperacha’

Entre los 77 trabajadores cuya base fue desconocida por la primera legislatura del Congreso de la Ciudad de México, está Patricia Satín Olvera, quien por 11 años fue la traductora de Lengua de Señas en el Pleno. Pero al no encontrar quién la reemplazará, los legisladores armaron “la cooperacha” para que les ayudara sin violar la Ley.

“Una moción: nada más para hacerle saber al pleno, que para no violar el Reglamento de este Congreso y la Ley -que obliga a tener traducción para sordomudos-, se acordó ahorita con la diputada Paula Adriana Soto, el diputado Temístocles, el diputado Jorge Gaviño y un servidor, dar un apoyo económico a la intérprete para que nos acompañe y no estemos violando la ley” anunció Jorge Gaviño, legislador del PRD al iniciar la sesión de este miércoles.

De acuerdo al penúltimo párrafo del artículo 25 de la ley, señala que “durante el desarrollo de las sesiones del Congreso se dispondrá de las y los intérpretes de Lengua de Señas Mexicanas necesarios con el fin de traducir a las personas con discapacidad auditiva los asuntos que se desahoguen en el Pleno”.